TRADUCTION

La traduction est notre cœur de métier. Elle représente 70 % de notre volume de travail. Parce que nous savons que les documents que vous nous confiez vous tiennent à cœur, nous mettons le cœur à l’ouvrage afin de vous fournir à chaque fois un travail soigné. Nous ne faisons pas de concession quant à la qualité de nos traductions. C’est pour cela que nous mettons un point d’honneur sur la sélection de traducteurs certifiés qui s’occupent de chacun de vos documents avec rigueur et professionnalisme. Qui plus est ceux-ci sont soumis à un programme de formation continue qui permet à ExpertLing de s’assurer que ses experts sont constamment à jour.

Pourquoi prendre des risques avec des documents qui vous tiennent à cœur ? Confiez-en la traduction à des professionnels.

Nos domaines de compétence sont les suivants :

 

Traduction générale 
  • Rapports d’activités
  • Termes de référence
  • Résumés d’articles/d’ouvrages
  • Relevés bancaires
  • Actes de naissance
  • Publications diverses
  • CV
  • Etc.
     Traduction juridique
  • Contrats
  • Certificats et diplômes
  • Extraits de casier judiciaire
  • Statuts d’association/ de société
  • Décisions de justice
  • Exploit d’huissier
  • Actes notariés
  • Etc.
    Traduction technique
  • Catalogues
  • Caractéristiques techniques de produits
  • Avis d’appels d’offres
  • Soumissions
  • Manuels d’utilisateur,
  • Guides d’entretien,
  • Procédures opérationnelles
  • Consignes de sécurité,
  • Etc.
    Traduction médicale/pharmaceutique
  • Formulaires de consentement éclairé
  • Contrats d’essai clinique
  • Notices pharmaceutiques
  • Etc.

Contactez-nous

INTERPRÉTATION

Interprétation pour vos réunions, conférences et manifestations diverses en présence d’intervenants parlant des langues diverses, vous avez besoin de services d’interprétation afin de vous assurer de l’effectivité de la communication entre les différentes parties prenantes.

ExpertLing met à votre disposition des interprètes professionnels rompus à la tâche qui vous permettront à coup sûr d’atteindre vos objectifs de communications et, partant, assurer le succès de votre évènement.

Fort de son réseau d’interprètes professionnels travaillant dans une dizaine de langues européennes, africaines et asiatiques, ExpertLing  vous proposent des services d'interprétation professionnelle à des prix abordables. Qu'il s'agisse de l'interprétation de conférence ou de l'interprétation de liaison, nous pouvons vous aider.

Contactez-nous

RÉVISION ET RELECTURE

Vous voulez vous assurer que vos publications, documents ou sites Web sont exempts de fautes d’orthographe, de ponctuation et de grammaire, et qu’ils respectent le style approprié au contexte.
 
Nos correcteurs experts assurent la relecture de votre contenu et/ou son édition pour en améliorer le style ou le localiser en termes de vocabulaire ou de références culturelles.

La vérification orthographique, grammaticale, typographique syntaxique et stylistique exige du temps, de la patience et la maîtrise de la langue.

Nous révisons également les textes traduits par des tiers pour en certifier la conformité aussi bien du point de vue du fond que de la forme.

Une seule erreur de langue ou de traduction suffit à décrédibiliser un travail de longue haleine, alors ne laissez plus les « pannes » de langue vous voler la vedette.

TRANSCRIPTION

Vous avez un document audio ou vidéo et vous souhaitez obtenir la bande sonore sous forme de document écrit ?

La transcription est un exercice consistant à regarder une vidéo ou à écouter une bande sonore afin de rapporter, à l’écrit, le texte parlé de manière appropriée. En général, les contenus issus de la transcription sont utilisés pendant l’opération de sous-titrage ou de doublage. ExpertLing met à votre service des experts rompus à cet exercice dans l’optique d’une construction de l’ensemble de votre projet sur une base solide. Par ailleurs, nos experts contribuent non seulement à lancer le processus de sous-titrage et de surimposition de voix, mais produisent également des textes pouvant être réutilisés pour accroître l’accessibilité de vos contenus, par exemple pour des auditeurs malentendants, qui pourront lire une retranscription parfaite de votre vidéo/audio. Chacun de nos experts est issu d’une sélection rigoureuse basée sur ses compétences dans un domaine précis.

Contactez-nous

PAO MULTILINGUE

Nous vous proposons un service de PAO multilingue assuré par des experts capables de réaliser la traduction de vos contenus à l’aide de logiciels de Publication assistée par ordinateur. Nos graphistes prennent en charge l’adaptation en PAO multilingue de tous vos supports, indépendamment du type de document, dans les différentes langues que nous offrons.

Nous adaptons les documents en fonction de vos besoins dans le respect de la visée du support d’origine, en prenant soin d’appliquer les normes de la langue cible.
Nos graphistes et traducteurs professionnels, expérimentés dans la PAO multilingue, travaillent tous dans leur langue maternelle, et utilisent des outils de pointe vous garantissant ainsi un produit de qualité, prêt à être publié.

Contactez-nous

TRANSCRÉATION

Pour vos jeux vidéo, vos campagnes publicitaires, vos brochures et autres supports de communication ayant une visée de marketing, atteindre des cibles ayant des langues, des cultures et des perceptions parfois distantes les unes des autres peut représenter un défi énorme.

C’est pour vous permettre de surmonter cette difficulté que ExpertLing vous propose ses services de Transcréation, qui combinent traduction et créativité. C’est un processus qui consiste à aller au-delà des limites de la langue et de la culture, tout en conservant l’intention première du message. Il s’agit donc d’une adaptation complète du message pour un public cible. Vous prendrez ainsi de l’avance sur vos concurrents.

Secteurs concernés :

  • Publicité,
  • Marketing,
  • Jeux vidéo,
  • Arts comiques,
  • Etc.

Contactez-nous

LOCALISATION

Vous avez développé un logiciel ou une application que vous souhaitez rendre accessibles à des locuteurs de différentes langues, vous avez le souci de promouvoir votre image à l’international à travers un site Web multilingue qui vous permette d’atteindre vos potentiels clients et de sécuriser des parts de marché ?

Vous êtes une organisation qui souhaite trouver des partenaires au-delà des frontières et des barrières linguistiques, alors nos solutions de localisation sont faites pour vous. Nous pouvons localiser votre logiciel ou application dans les différentes langues que nous prenons en charge, en tenant compte de toutes les contraintes techniques liées à la conception.

De même, votre site Internet étant votre fenêtre sur le monde, nous pouvons en rendre le contenu et tous les éléments d’interface disponibles dans différentes langues.

Traduire un site Internet revient à poser la toute première brique du développement international d’une entreprise, car le site Internet en est la fenêtre sur le monde. Particulièrement critique, la traduction de celui-ci demande des compétences et des technologies pointues pour respecter sa structure et automatiser le transfert des contenus à traduire.

ExpertLing est spécialisée dans la traduction et la localisation de sites Internet. Nous élaborons des solutions de traduction de pointe associant un réseau de traducteurs professionnels spécialisés à des technologies d’aide à la traduction et d’intégration des contenus. À la clé, d'importants gains en termes de qualité, de compétitivité et de réactivité.

Nous localisons

  • Les sites Web
  • Les logiciels
  • Les applications
  • Etc.

Contactez-nous

CONSEILS EN COMMUNICATION INTERCULTURELLE

Organiser un évènement impliquant des personnes de cultures diverses est une tâche difficile et communiquer de manière appropriée avec l’ensemble des parties prenantes représente un important défi.

Avec ExpertLing, brisez les barrières entre les cultures !

Communiquer dans un contexte multiculturel et toucher des cibles qui ne partagent pas la même culture requiert bien plus qu’une maîtrise parfaite de la langue et de la culture cible ; elle exige également que l’on soit imprégné de la langue et de la culture source. Même entre des pays qui partagent une même langue, les différences (en terminologie, valeurs, modes, symboles, humour, structuration de la pensée, etc.) sont légion. Compte tenu de la nature exigeante de ce segment du marché de la traduction, chez ExpertLing, nous ne sommes pas que des traducteurs, nous sommes des médiateurs, des bâtisseurs de ponts interculturels.


Contactez-nous